O co chodzi z tym Panettone?
Wśród miłośników świątecznych wypieków trwa odwieczny spór czy lepszy jest Panettone czy Pandoro. Wraz z początkiem grudnia na profilach związanych z językiem włoskim pojawiają się relacje z ankietami, którą babkę wolimy :)
Jeśli interesujesz się już od jakiegoś czasu językiem i kulturą włoch, to być może zastanawiałeś/aś się jaka jest pomiędzy nimi różnica i o co chodzi. Śpieszę z wytłumaczeniem!
Panettone, to typowe włoskie ciasto drożdżowe (z okolic Mediolanu). Nazywa oznacza duży chleb, a to dzięki końcówce -one dodanej do rzeczownika pane. Otrzymuje się go z ciasta drożdżowego na bazie wody, mąki, masła, jajka (żółtka), do którego dodaje się rodzynki, kandyzowane owoce, skórkę pomarańczową i cytrynową w równych częściach.
Panettone ma dostojny wygląd, jest puszysty, a smak jest bardzo delikatny. Aż ciężko uwierzyć, że powstało ze zwykłego ciasta chlebowego, jak głosi jedna z legend krążących wokół niego.
Do upieczenia tradycyjnego włoskiego Panettone potrzebna jest przede wszystkim cierpliwość - jego przygotowanie może trwać nawet 2 dni!. Proces przygotowania ciasta jest nie tylko długi i dość skomplikowany, dodatkowo składniki powinny być najwyższej jakości.
Lubisz piec i eksperymentować? TUTAJ znajdziesz przepis na tradycyjne PANETTONE.
Ja niestety kiepsko sobie radzę z wypiekami, dlatego zawsze kupuję już gotowy wypiek :)
W nawiązaniu do najwyższej jakości prodktów w 2016 roku jedna z najlepszych firm produkujących panettone [Motta] wypuściła bardzo zabawny spot reklamowy. Spot trochę wyśmiewa naszą tendencję do kupowania egzotycznie brzmiących produktów spożywczych i trendów na szybkie "30 sekundowe" ciasta z mikrofalówki.
Obejrzyj spot i sprawdź tłumaczenie pod nim :)
"Per il nostro panettone noi di Motta avremmo potuto usare tofu tritato, papaya, seitan, alga essiccata, e cuocerlo per trentasecondi nel microonde. Invece no! Lo abbiamo preparato seguendo la nostra ricetta, originale dal 1919. Da sempre”
„Do naszego panettone mogliśmy w Motta użyć mielonego tofu, papai, seitanu, suszonych wodorostów i gotować go przezt rzydzieści sekund w kuchence mikrofalowej. Ale nie! Przygotowujemy je według naszego oryginalnego przepisu od 1919 roku. Od zawsze”
SŁOWNICZEK
La frutta candita - suszone owoce
Le scorzette di arancio (candite) - skórka pomarańczy (kandyzowana)
Le scorzette di limone (candite) - skórka cytryny (kandyzowana)
L'uvetta - rodzynki
L'impasto - ciasto drożdzowe (takie jeszcze surowe - np. wyrośnięte :))
Il burro - masło
Le uova - jajka
Delicato - delikatny
Soffice - puszysty
La preparazione - przygotowanie
La durata - czas (np. przygotowania pysznego panettone :D)
La pazienza - cierpliwość
Complicato - skomplikowany
Altissima qualità - wysoka jakość
Sperimentare - eksperymentować
Cuocere in forno - piec
Ricetta - przepis (to nie jest recepta od lekarza! :))
Sfortunatamente, non sono molto bravo/brava in .. - niestety, kiepsko sobie radzę z czymś/nie jestem w czymś dobry [w moim przypadku w pieczeniu]
Lo spot - spot
Spróbuj teraz zrobić ćwiczenie, żeby to poćwiczyć :)
Ciao!
Comments